Verbindungsgebrüll wird lauter
Vor kurzem habe ich schon einmal über die kuriose Wortschöpfung „Verbindungsgebrüll“ berichtet. Die Herkunft des Wortes ist mittlerweile geklärt, in den Kommentaren hat Markus auf die englische Wortkombination „link bellow“ hingewiesen, dank einer orthografischen Entgleisung wurde aus „link below“ ein „link bellow“ und so nach einer automatischen Translation aus „Link unten“ ein „Verbindungsgebrüll“. Mittlerweile wird …